英格蘭、大不列顛 英格蘭和英國的區別

英格蘭和英格蘭(英格蘭,大不列顛)的區別
說到英國,它似乎有很多名字 。在一些小說或新聞雜志中,你是否也聽說過英國的蘭花,英國,或大不列顛?這是不是有點混亂?這些稱謂都可以指英國嗎?它們的意思一樣嗎?我們通常用什么詞來稱呼英國?

首先,我們通常所說的“不列顛”其實是“大不列顛及北愛爾蘭聯合王國”的縮寫,即大不列顛及北愛爾蘭聯合王國,而我們常說的“UK”是“大不列顛及北愛爾蘭聯合王國”的英文縮寫 。所以英國就是我們常說的英國,英國之所以叫聯合王國,是因為它不是一個單一的國家,而是由英格蘭、蘇格蘭、威爾士和北愛爾蘭四個獨立的國家組成 。

我們知道“Britain”是“聯合王國”的意思,那么為什么在中文里卻意外地翻譯成了不列顛呢?為什么翻譯一個英文單詞要用空?其實從字面上很容易看出“英格蘭”這個詞其實是已經不存在的“英格蘭王國”的縮寫 。
所以,嚴格來說,與“英格蘭”相對應的形容詞指的是“英國人,英國人” 。但是,用“不列顛”這個詞來指代“聯合王國”已經成為漢語中的一個成語,其實是不準確的 。
還有人把“英格蘭”稱為“英倫”,是因為乾隆年間,英國使節馬嘎爾尼使團訪華,乾隆皇帝在給英國國王的回信中稱之為“英王” 。后來,中國人逐漸用“英格蘭”來簡稱“英語” 。所以,英國,英國,英語,這些名詞實際上是指“大不列顛及北愛爾蘭聯合王國”
而“不列顛”最初指的是居住在現在的英格蘭和威爾士的古不列顛人 。后來羅馬建立不列顛省,使不列顛的名稱逐漸成為地名 。英格蘭征服威爾士后,不列顛常被用來指自己的國家 。后來隨著英格蘭王國統一全島,不列顛的范圍擴大到不列顛全島,于是大不列顛一詞逐漸產生 。
現代英國和英國往往是混在一起的,這兩種說法可以看作是一個意思 。從地理上看,英國所在的不列顛群島包括大不列顛、愛爾蘭和一些小島 。英國由整個大不列顛島和愛爾蘭東北部組成 。愛爾蘭的其余部分是另一個國家,愛爾蘭共和國 。
雖然“英格蘭”在世界范圍內被廣泛認可,但它可以代表整個英格蘭 。但如果你向蘇格蘭人、北愛爾蘭人或威爾士人提及這種說法,他們肯定會對此相當反感 。事實上,在大不列顛聯合王國的形成過程中,政治、軍事、文化和宗教等各種因素交織在一起 。至今,英格蘭仍是大不列顛聯合王國最大、最強大、最有影響力的部分 。如今,我們很難區分“英格蘭”和“大不列顛聯合王國”這兩個詞 。
聽完以上,你能正確區分與英國相關的不同稱謂嗎?如果你想了解任何關于英國留學的事情,歡迎在留言區和我互動 。
【英格蘭、大不列顛 英格蘭和英國的區別】

    推薦閱讀