假如生活欺騙了你原文賞析 假如生活欺騙了你原文是什么

假如生活欺騙了你原文是什么(假如生活欺騙了你原文賞析)

假如生活欺騙了你原文賞析 假如生活欺騙了你原文是什么

文章插圖

假如生活欺騙了你
文/普希金 (俄羅斯)
假如生活欺騙了你,
不要悲傷,不要心急!
憂郁的日子里須要鎮靜:
相信吧,快樂的日子將會來臨!
心兒永遠向往著未來;
現在卻常是憂郁 。
一切都是瞬息,一切都將會過去;
而那過去了的,就會成為親切的懷戀 。
致恰達耶夫
文/普希金 (俄羅斯)
愛情,希望,平靜的光榮
并不能長久地把我們欺誑,
就是青春的歡樂,
也已經像夢,像朝霧一樣消亡;
但我們的內心還燃燒著愿望,
在殘暴的政權的重壓之下,
我們正懷著焦急的心情
在傾聽祖國的召喚 。
我們忍受著期望的折磨,
等候那神圣的自由時光,
正像一個年輕的戀人
在等候那真誠的約會一樣 。
現在我們的內心還燃燒著自由之火,
現在我們為了榮譽獻身的心還沒有死亡,
我的朋友,我們要把我們心靈的
美好的激情,都呈現給我們的祖邦!
同志,相信吧:迷人的幸福的星辰
就要上升,射出光芒,
俄羅斯要從睡夢中蘇醒,
在專制暴政的廢墟上,
將會寫上我們姓名的字樣!
(戈寶權譯)
致大海
文/普希金 (俄羅斯)
再見吧,自由的原素!
最后一次了,在我眼前
【假如生活欺騙了你原文賞析 假如生活欺騙了你原文是什么】你的藍色的浪頭翻滾起伏,
你的驕傲的美閃爍壯觀 。
仿佛友人的憂郁的絮語,
仿佛他別離一刻的招呼,
最后一次了,我聽著你的
喧聲呼喚,你的沉郁的吐訴 。
我全心渴望的國度啊,大海!
多么常常地,在你的岸上
我靜靜地,迷惘地徘徊,
苦思著我那珍愛的愿望 。
啊,我多么愛聽你的回聲,
那喑啞的聲音,那深淵之歌,
我愛聽你黃昏時分的幽靜,
和你任性的脾氣的發作!
漁人的渺小的帆憑著
你的喜怒無常的保護
在兩齒之間大膽地滑過,
但你若洶涌起來,無法克服,
成群的漁船就會覆沒 。
直到現在,我還不能離開
這令我厭煩的凝固的石岸,
我還沒有熱烈地擁抱你,大海!
也沒有讓我的詩情的波瀾
隨著你的山脊跑開!
你在期待,呼喚……我卻被縛住,
我的心徒然想要掙脫開,
是更強烈的感情把我迷住,
于是我在岸邊留下來……
有什么可顧惜的?而今哪里
能使我奔上坦蕩的途徑?
在你的荒涼中,只有一件東西
也許還激動我的心靈 。
一面峭壁,一座光榮的墳墓……
那里,種種偉大的回憶
已在寒冷的夢里沉沒,
啊,是拿破侖熄滅在那里 。
他已經在苦惱里長眠 。
緊隨著他,另一個天才
象風暴之間馳過我們面前,
啊,我們心靈的另一個主宰 。
他去了,使自由在悲泣中!
他把自己的桂 冠留給世上 。
喧騰吧,為險惡的天時而洶涌,
噢,大海!他曾經為你歌唱 。
他是由你的精氣塑成的,
海啊,他是你的形象的反映;
他象你似的深沉、有力、陰郁,
他也倔強得和你一樣 。
世界空虛了……哦,海洋,
現在你還能把我帶到哪里?
到處,人們的命運都是一樣:
哪里有幸福,必有教育
或暴君看守得非常嚴密 。
再見吧,大海!你壯觀的美色
將永遠不會被我遺忘;
我將久久地,久久地聽著
你在黃昏時分的轟響 。
心里充滿了你,我將要把
你的山巖,你的海灣,
你的光和影,你的浪花的喋喋,
帶到森林,帶到寂靜的荒原 。

    推薦閱讀