民無信不立的翻譯 民無信不立的意思是什么

民無信不立的意思是什么(民無信不立的翻譯)

民無信不立的翻譯 民無信不立的意思是什么

文章插圖

子貢問政, 子曰:“足食, 足兵, 民信之矣 。 ”子貢曰:“必不得已而去, 于斯三者何先?”曰:“去兵 。 ”子貢曰:“必不得已而去, 于斯二者何先?”曰:“去食 。 自古皆有死, 民無信不立 。 ”
論語.顏淵篇十二, 民無信不立
譯文:子貢問怎樣治理國家 。 孔子回答道:“糧食儲備充足, 軍備充足及人民的信服”子貢又問道:“如果不得已要去掉其中的一項, 應該去掉哪一項呢?”孔子說:“去掉軍備充足這一項 。 ”子貢接著又問:“如果不得已還要取舍, 剩下的兩項中應該先舍掉哪一個呢?”孔子回答:“舍掉糧食儲備充足這一項, 人生自古誰無死, 君主失去了民眾的信任也就失去了立國之本 。 ”
評論:信者, 是指國家之信, 民與民交往之信, 與此信不同 。 國家之信與不足食、乃至于死相比, 國君與權位者更應重信 。 國君與權位者重信, 是國家有信, 民眾有此國家之信則立 。 此句的“信”是大信, 是國信, 是一國之精神, 民依此信而立, 無此信不立 。 民, 不指一民, 而指民眾, 指全民為一體, 與國家對言 。 全民有信則國家精神立 。 立者, 是愛國情懷 。
【民無信不立的翻譯 民無信不立的意思是什么】足食, 足兵, 民信之, 三者都是對國家而言;去, 也是對國家而言, 是去國家之用度、國家之兵備、國家之公信, 不是去一民之飽食、一民之兵伕、一民之私信 。

    推薦閱讀