"usually“和”often"到底有什么差別? usually是什么意思

學英語的時候,
我們接觸過很多表示頻率的頻率副詞 。
例如:通常,經常,重復....
學了這么多年,你真的明白了這幾個字的區別嗎?

"usually“和”often"到底有什么差別? usually是什么意思

文章插圖

01
通常
頻率比往常低
頻率在80%左右 。
一個動態創業網絡重復說道 。
沒有中斷,幾乎沒有例外 。
意思是:通常,通常
【例子】:我其實是坐地鐵上班的 。
"usually“和”often"到底有什么差別? usually是什么意思

文章插圖

02
時常
【"usually“和”often"到底有什么差別? usually是什么意思】經常不如平時頻繁 。
雖然是我經常做的事情 。
但是中間有一個缺口 。
還沒有成為生活中的習慣 。
意思是:不時地
【例子】:我經常在周末去看電影 。
"usually“和”often"到底有什么差別? usually是什么意思

文章插圖

03
反復地
意思是:反復;再三地
只是暫時的 。
重復做一件事 。
【示例】:他一直在反復給我打電話!
"usually“和”often"到底有什么差別? usually是什么意思

文章插圖

04
連續不斷地
持續;一個接一個地
斷斷續續地繼續 。
連接幾次
一段時間
出現的次數不一定多 。
【例子】:她不斷惹惱我!
"usually“和”often"到底有什么差別? usually是什么意思

文章插圖

05
通常
一般情況下;通常;
一般來說,頻率在50%以上
【例子】:我一般的風險網絡盟友不喜歡吃辛辣的食物 。
"usually“和”often"到底有什么差別? usually是什么意思

文章插圖

    推薦閱讀