翻譯小學文言文 古詩 小學的文言文翻譯


翻譯小學文言文 古詩 小學的文言文翻譯

文章插圖
關于小學的文言文翻譯,翻譯小學文言文 古詩這個很多人還不知道,今天菲菲來為大家解答以上的問題,現在讓我們一起來看看吧!
1、楊氏之子 原文:梁國楊氏子九歲,甚聰惠 。
2、 孔君平詣其父,父不在 , 乃呼兒出 。
3、為設果,果有楊梅 。
4、孔指以示兒曰:“此是君家果 。
5、”兒應聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽 。
6、” 譯文:在梁國,有一戶姓楊的人家,家里有個九歲的兒子,他非常聰明 。
7、有一天,孔君平來拜見他的父親,恰巧他父親不在家,孔君平就把這個孩子叫了出來 。
8、孩子給孔君平端來了水果,其中有楊梅 。
9、孔君平指著楊梅給孩子看,并說:“這是你家的水果 。
10、”孩子馬上回答說:“我可沒聽說孔雀是先生您家的鳥 。
【翻譯小學文言文 古詩 小學的文言文翻譯】11、” 清平樂.村居【譯詞】 草屋的茅檐又低又小,溪邊長滿綠綠的小草, 含有醉意的吳地方音,聽起來溫柔面又美好-- 那滿頭白發是誰家的公婆父老? 大兒,豆地鋤草身在河東,二兒,正忙于編織雞籠 。
12、 最令人歡喜是小兒的調皮神態, 橫臥在溪頭草叢-- 剝食著剛剛摘下的蓮蓬 清平樂村居 茅檐低小 , 溪上青青草 。
13、醉里吳音相媚好,白發誰家翁媼 。
14、大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠 。
15、最喜小兒無賴,溪頭臥剝蓮蓬 。
16、 【說明】 由于辛棄疾始終堅持愛國抗金的政治主張,南歸以后 , 他一直遭受當權投降派的排斥和打擊 。
17、從四十三歲起,他長期未得任用,以致在江西信州(今江西上饒市)閑居達二十年之久 。
18、作者長期居住農村,對農村生活有了更多的了解,對農民也有較多的接觸 。
19、所以在《稼軒詞》中有一部分作品是反映農村生活的 。
20、其中 , 有風景畫,也有農村的風俗畫 。
21、這首《清平樂》,就是一幅著色的農村風俗畫 。
22、 上片勾勒環境烘托氣氛 。
23、開篇用素描手法,勾出"茅檐"、"溪上"、"青草",只淡淡幾筆便形象地描畫出江南農村的特色,為人物的出現安排下廣闊的背景 。
24、三、四句寫詞中出現的老公公和老婆婆,他們講話的聲音帶著醉意,愈加顯得溫柔婉媚,但是等走到他們面前時,才發現說話的已不是什么年輕人 , 而是白發皤皤的老年人了 。
25、從"醉里",可以看出老年人生活的安詳,從"媚好" , 可以看出他們精神的愉快 。
26、 下片集中寫這一農戶的三個兒子,比較全面地反映了當時農村生活的各個方面,畫面在繼續擴展 。
27、整勞力在溪東的豆地里鋤草,半大的孩子在編織雞籠 。
28、詩人著力于"小兒"的描繪,共用了兩句,占全詞四分之一篇幅 。
29、"溪頭臥剝蓮蓬"形象地刻畫出他無憂無慮、天真活潑的神態 。
30、對此,詞人感到由衷的歡喜 。
31、 這首詞具有濃厚的農村生活氣息,字里行間處處洋溢著作者對農村生活的喜悅之情,客觀上反映了作者對黑暗官場生活的憎惡 。
32、 這首詞是一幅栩栩如生、有聲有色的農村風俗畫 。
本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助 。

    推薦閱讀