孔子觀于周廟原文及翻譯 孔子觀于周廟文言文解釋


孔子觀于周廟原文及翻譯 孔子觀于周廟文言文解釋

文章插圖
1、《孔子觀于魯桓公之廟》*原文:孔子觀于魯桓公之廟,有欹器焉,孔子問于守廟者*:“此為何器?”守廟者*:“此蓋為宥坐之器,”孔子*:“吾聞宥坐之器者 , 虛則欹 , 中則正 , 滿則覆 ?!笨鬃宇欀^**:“注水焉 。”*挹水而注之 。中而正,滿而覆,虛而欹,孔子喟然而嘆*:“吁!惡有滿而不覆者哉!”
2、《孔子觀于魯桓公之廟》*譯文:孔子到魯桓公*廟里參觀,看到一個傾斜*器具 ??鬃訂栘撠熆词貜R宇*人:“這是什么器具?”守廟*人回答說:“這大概是放在座位右邊*器具 。”孔子說:“我聽說這種放在座位右邊,用來警戒人們*器具,空著時就會傾斜,裝一半水就會端正,裝滿水了就會翻倒 ?!?br /> 【孔子觀于周廟原文及翻譯 孔子觀于周廟文言文解釋】3、孔子觀于周廟文言文和翻譯:孔子回頭對學生說:“往里面*吧 ?!彼?學生往欹器里注水,水至欹器一半時,欹器是正*;當水注滿欹器時,欹器會傾覆,欹器在空著*時候是傾斜**把欹器內*水全部倒出來以后,欹器又恢復空虛,再呈傾斜狀態* ??鬃痈锌卣f:“唉,哪里會有裝滿了水而不傾覆*器皿呢!”

    推薦閱讀