世說新語二則原文及翻譯 世說新語二則原文翻譯注釋


世說新語二則原文及翻譯 世說新語二則原文翻譯注釋

文章插圖
1、詠雪:謝太傅寒雪*內集,與兒女講論文義 。俄而雪驟,公欣然*:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒*:“撒鹽空中差可擬 ?!毙峙?:“未若柳絮因風起 ?!惫笮?。即公大兄無奕女 , 左將軍王凝之妻也 。
2、譯文:謝太傅在一個冬雪紛飛**子里,把子侄們輩*人聚集在一起,跟他們一起談論詩文 。不一會兒,雪下得大了,太傅十分高興地說:“這紛紛揚揚*白雪像什么?”他**長子謝朗說:“跟在空中撒鹽差不多可以相比 ?!彼硪粋€**女兒說:“不如比作柳絮憑借風而起 。”謝太傅聽了開心*大笑起來 。她(謝道韞)就是謝太傅大哥謝無奕*女兒,左將軍王凝之*妻子 。
3、陳太丘與友期行:陳太丘與友期行,期*中 。過中不至,太丘舍去 , 去后乃至 。元方時年七歲,門外戲 ??蛦栐剑骸白鹁诓??”答*:“待君久不至,已去 ?!庇讶吮闩骸胺侨嗽?!與人期行 , 相委而去 ?!痹?:“君與家君期*中 。*中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮 ?!庇讶藨M,下車引之 。元方入門不顧 。
【世說新語二則原文及翻譯 世說新語二則原文翻譯注釋】4、譯文:陳太丘和朋友相約出行,約定在中午 。過了中午還沒到,陳太丘不再等候就離開了 。離開后朋友才到 。元方當時年七歲,在門外玩耍 。朋友問元方:“你**在嗎?” 。(元方)回答道:“等了您很久您卻還沒有到 , 現在已經離開了 ?!迸笥驯闵鷼獾卣f道:“真不是君子??!和冰囋A嘣汲魴? ,卻丟下別人自己走 。”元方說:“您與我*約在正午 。您沒到,這是不講信用(*表現);對孩子罵他*,這是沒禮貌(*表現) ?!迸笥褢M愧,下車去拉元方,元方頭也不回地走進了大門 。

    推薦閱讀