世說新語兩則原文及翻譯 世說新語兩則翻譯譯文


世說新語兩則原文及翻譯 世說新語兩則翻譯譯文

文章插圖
【世說新語兩則原文及翻譯 世說新語兩則翻譯譯文】1、《世說新語》兩則,劉義慶〔南北朝〕,詠雪原文:謝太傅寒雪*內集,與兒女講論文義 。俄而雪驟,公欣然*:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒*:“撒鹽空中差可擬 ?!毙峙?:“未若柳絮因風起 ?!惫笮?。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也 。
2、陳太丘與友期行原文:陳太丘與友期行,期*中 。過中不至,太丘舍去,去后乃至 。元方時年七歲 , 門外戲 ??蛦栐剑骸白鹁诓??”答*:“待君久不至,已去 ?!庇讶吮闩?:“非人哉!與人期行,相委而去 ?!痹?:“君與家君期*中 。*中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮 ?!庇讶藨M,下車引之 。元方入門不顧 。
3、詠雪譯文:謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,給子侄輩的人講解詩文 。不久 , 雪下得大了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的白雪像什么呢?”他*的長子謝朗說:“在空中撒鹽差不多可以相比 ?!绷硪粋€*的女兒說:“不如比作柳絮憑乘風飛舞 ?!碧荡笮ζ饋?。她就是謝奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子 。
4、陳太丘與友期行譯文:陳太丘和朋友相約同行 , 約定的時間在正午,過了正午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他而離開了,陳太丘離開后朋友才到 。元方當時年齡七歲,在門外玩耍 。陳太丘的朋友問元方:“你的*在嗎?”元方回答道:“我*等了您很久您卻還沒有到,已經離開了 。”友人便生氣地說道:“真不是君子?。『捅鶉訟嘣紀? ,卻丟下別人先離開了 ?!痹秸f:“您與我*約在正午,正午您沒到,就是不講信用;對著孩子罵*,就是沒有禮貌 。”朋友感到慚愧,下了車想去拉元方的手,元方頭也不回地走進家門 。

    推薦閱讀