西廂記長亭送別翻譯朗讀 西廂記長亭送別翻譯


西廂記長亭送別翻譯朗讀 西廂記長亭送別翻譯

文章插圖
1、譯文
(夫人、長老上?。擔┙裉燜駝派└峽?nbsp;, 在這十里長亭,準備了送別酒宴;我和長老先行動身來到了長亭 , 只是還沒見張生和小姐到來 。(鶯鶯、張生、紅娘一同上?。ㄝ狠核擔┙裉燜駝派└峽?,本就是使離別的人傷感,何況又碰上這深秋季節,多么煩惱人呀!“悲歡離合都在這一杯酒,從此就要各分東西相隔萬里 ?!?br /> 【正宮】【端正好】碧藍的天空 , 開滿了菊花的大地,西風猛烈吹,大雁從北往南飛 。清晨,是誰把經霜的楓林染紅了?那總是離人的眼淚 。
【滾繡球】恨相見得太遲 , 怨離別得太快 。柳絲雖長 , 卻難系住遠行人的馬 , 恨不能使疏林一直掛住那斜陽 。張生的馬慢慢地走 我和車緊緊地跟隨 , 剛剛結束了相思之苦,卻又早開始了別離之愁 。聽他說“要走了” , 人頓時消瘦下來;遠遠地望見十里長亭,人更消瘦了:這離愁別恨有誰能理解?
(紅娘說)姐姐今天怎么不打扮?(鶯鶯說)你哪里知道我的心里呵?。ㄝ狠撼?
【叨叨令】看見準備著離去的車和馬,不由得我難過生氣;還有什么心情去插花兒、貼靨兒,打扮得嬌嬌滴滴的嫵媚;準備好被子、枕頭 , 只要昏昏沉沉地悶睡,從今后,那衫兒、袖兒 , 只會揩滿流不斷的淚 。怎么不愁煞人呀?怎么不愁煞人呀?從今往后,張生你要書信給我趕緊寄 。
(到達長亭 , 拜見夫人)(夫人說)張生跟長老坐,小姐這邊坐,紅娘拿酒來 。張生,你也上前來,都是自家的親眷,不要回避 。我今天把鶯鶯許配給了你,到了京城后不要辱沒了我孩兒,努力爭取一個狀元回來 。(張生說)小生我托夫人洪福,憑著胸中的才氣 , 把考個功名看得就像拾根小草一樣 。(長老說)夫人的見識不會錯,張生不是個落后的人 。(斟酒后,坐下)(鶯鶯長嘆)
【脫布衫】西風吹來,黃葉亂飛,染上了寒霜之后的枯草滿地都是 。酒席上斜偏著身子坐的張生,緊鎖著愁眉,沒精打采,呆呆發愣 。
【小梁州】我看見他強忍著淚水而不敢任其流出,恐怕被人發覺;猛然間又看見他把頭低下,長長地吁氣,假裝著整理著自己素色的綢衣 。
【幺篇】雖然久后終成美好姻緣,無奈眼前這個時候 , 怎么不讓人傷心悲泣!心意好象癡迷,心情如同醉酒,從昨夜到今天,細腰兒更加瘦減 。
(夫人說)小姐斟酒?。ê炷锏菥坪?鶯鶯端著酒杯長吁嘆,說)請喝酒!
【上小樓】團圓歡聚沒多久,離情別緒相跟而來 。想著我前天晚上私下訂情,昨天晚上結為夫妻,今日卻要分開 。
我深切休會了這幾天相思的滋味,卻原來比別離的愁苦還要深十倍 。
【幺篇】青春年少呵,把別離看得很輕,情意淡薄呵 , 容易遺棄對方 。全不想過去腿兒相挨,臉兒相依 , 手兒相攜的情形與甜蜜 。你給我崔相國家做女婿,算得上妻榮夫貴,只求像并蒂蓮似的永不分離,遠勝過狀元及第 。
(夫人說)紅娘倒酒吧?。ê炷锏咕疲ㄝ狠撼?
【滿庭芳】斟酒上菜太快,相對片刻,馬上又要分離 。如果不是酒席上母子間需要回避,真想和他敘敘夫妻之情 。雖然只能相守得一時半會兒 , 也算是我們夫妻同桌共食了 。眼里空留著深意,回想起其中的波折,差一點化成望夫石 。
(紅娘說)姐姐不曾吃過早飯,就喝一口湯吧 。(鶯鶯說)紅娘,什么湯兒咽得下去呢!
【快活三】拿來的酒和食,吃著就象土和泥 。假若就是真的土和泥 , 也有些土的氣息,泥的滋味 。
【朝天子】暖溶溶的美酒 , 清淡得如同水一樣,這里邊多半是相思的淚水 。眼面前的茶飯難道不想吃,只是愁恨塞滿了腸胃 。為了一些“微不足道的虛名小利”,卻把一對夫妻拆開在兩處 。一個在這邊,一個在那里,一聲接著一聲長長地嘆氣 。
(夫人說)套上車兒,我先回去,小姐隨后和紅娘一起回來 。(夫人下?。ㄕ派統だ洗潛穡ǔだ纖擔┠閼庖蛔呶頤揮斜鸕幕耙擔?我準備買科舉后的錄取名冊看,你結婚酒的茶飯還少不得我的 。先生當心,一路上多保重!從今往后我無心誦習佛經,專聽你高中狀元的捷報 。(長老下?。ㄝ很喑?
【四邊靜】一會兒送別的筵席已經結束,我的車往東,張生的馬兒向西,兩情依依難別離 , 夕陽的余輝照在綠色的山崗上 。不知他今晚住在哪里?即使在夢中也難尋覓 。

推薦閱讀