鏡音雙子( 二 )


(この海が裂けたような悲しみも)
(這片海像要裂開時的悲傷)
(kono umi ga saketa you na kanashimi mo)
いつもどこかで聴こえていた
彷佛在何處聽見
itsumo dokoka de kikoete ita
(滲んでいく懐かしいリズムさ)
(滲出這懷念的炫律)
(nijinde iku natsukashii rizumu sa)
消えないように受け止めて
為了不讓它消去而去接受它
kienai you ni uketomete
ねえ泣かないで 寂しいときは
不要哭泣 在這寂寞之時
nee nakanai de sabashii toki wa
仆の聲に耳をすまして
仔細聆聽我的聲音
boku no koe ni mimi wo sumashite
雨が降っても 夜が明けても
就算下起雨來 就算夜晚很明亮
ame ga futte mo yoru ga akete mo
君と仆とでまわる地球
你和我是旋轉的地球迷
kimi to boku to de mawaru chikyuu sa
い込んだ その鳥は
那只鳥 闖進了
mayoikonda sono tori wa
葉わぬ戀に胸を焦がした
無法實現的戀愛而著急
kanawanu koi ni mune wo kogashita
不確かな明日ただ生きるのも
就算明日無法確定仍生存著
futashika na ashita tada ikiru no mo
ささやかな力も消えるほど
就算小小的力氣即將消失
sasayaka na chikara mo kieru hodo
ここに來て 羽を休めて
還是來到這里 讓羽翼可以休息
koko ni kite hane wo yasumete
そして傷ついた心愈して
并且來治愈這受傷的心
soshite kizutsuita kokoro iyashite
泣きやんだら歌おう愛の歌
停止哭泣就來唱這愛的歌曲
nakiyandara utaou ai no uta
歌えなかったいつかの愛の歌
無法唱歌總有一天也能唱這愛的歌曲
【鏡音雙子】utaenakatta itsuka no ai no uta

推薦閱讀