琵琶行表達了詩人怎樣的感情 琵琶行古詩原文( 二 )


弦弦凄楚悲切聲音隱含著沉思 , 似乎在訴說著她平生的不得志;
她低著頭隨手連續地彈個不停,用琴聲說盡了心中無限的情事 。
輕輕撫攏慢慢捻揉下抹又上挑,初彈霓裳羽衣曲接著再彈六幺 。
大弦渾宏悠長嘈嘈如暴風驟雨 , 小弦和緩幽細切切如有人私語 。
嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏,就像大珠小珠一串串掉落玉盤 。
嚦嚦的鶯聲從花底下悠然滑去,幽咽的泉水在冰下流得很艱難 。
好像水泉冷澀琵琶聲開始凝結,凝結而不通暢聲音漸漸地停歇 。
像另有一種愁思幽恨暗暗滋生,此時悶悶無聲卻比有聲更動人 。
突然間好像銀瓶撞破水漿四濺,又好像鐵甲騎兵廝殺刀槍齊鳴 。
一曲終了她對準琴弦中心劃撥,四弦一聲轟鳴好像撕裂了絹帛 。
東船西舫人們都靜悄悄地聆聽,只見江心之中映著白白秋月影 。
她沉吟著收起撥子插在琴弦中,整頓衣裳依然顯出莊重的顏容 。
她說原是京城負有盛名的歌女,老家住在長安城東南的蝦蟆陵 。
彈奏琵琶技藝十三歲就已學成 , 教坊樂團第一隊中列有我姓名 。
每曲彈罷都令藝術大師們嘆服,每次妝成都被同行歌妓們嫉妒 。
京都豪富子弟爭先恐后來獻彩,彈完一曲收來的紅綃不知其數 。
鈿頭銀篦打節拍常常斷裂粉碎 , 紅色羅裙被酒漬染污也不后悔 。
年復一年都在歡笑打鬧中度過 , 秋去春來美好的時光白白消磨 。
兄弟從軍姊妹死家道已經破敗,暮去朝來我也漸漸地年老色衰 。
門前車馬減少光顧者落落稀稀,青春已逝我只得嫁給商人為妻 。
商人重利不重情常常輕易別離,上個月他去浮梁做茶葉的生意 。
他去了留下我在江口孤守空船,秋月與我作伴繞艙的秋水凄寒 。
更深夜闌常夢少年時作樂狂歡 , 夢中哭醒涕淚縱橫污損了粉顏 。
我聽到悲泣的琵琶聲已經嘆息 , 又聽到她的這番訴說更為悲戚 。
我們倆都是流落天涯的失意人,今日相逢何必問是否曾經相識!
自從去年我離開繁華長安京城,被貶居住在潯陽江畔常常臥病 。
潯陽這地方荒涼偏僻沒有音樂,一年到頭聽不到管弦的樂器聲 。
住在湓江這個低洼潮濕的地方,第宅周圍黃蘆和苦竹繚繞叢生 。
在這里早晚能聽到的是什么呢?盡是杜鵑猿猴那些悲凄的哀鳴 。
春江花朝秋江月夜那樣好光景,也無可奈何常常取酒獨酌獨飲 。
難道這里就沒有山歌和村笛嗎?只是那音調嘶啞粗澀實在難聽 。
今晚我聽你彈奏琵琶訴說衷情,就像聽到仙樂眼也亮來耳也明 。
請你不要推辭再坐下彈奏一曲,我要為你按曲譜作一首琵琶行 。
被我的話所感動她站立了好久,重新入座轉緊琴弦把音高調急 。
凄凄切切不再像剛才那種聲音,滿座的人重聽之后都掩面而泣 。
要問在座之中誰流的眼淚最多?江州司馬的青色官袍已經沾濕 。

琵琶行表達了詩人怎樣的感情 琵琶行古詩原文

文章插圖
《琵琶行》注釋1、左遷:貶官,降職 。與下文所言“遷謫”同義 。古人尊右卑左,故稱降職為左遷 。
2、錚錚:形容金屬、玉器等相擊聲 。京都聲:指唐代京城流行的樂曲聲調 。
3、倡女:歌女 。倡,古時歌舞藝人 。
4、善才:當時對琵琶師或曲師的通稱 。是“能手”的意思 。
5、委身:托身,這里指嫁的意思 。為:做 。賈(gǔ)人:商人 。
6、命酒:叫(手下人)擺酒 。
7、憫然:悲愁的神色 。一作“憫默” 。
8、漂(piāo)淪:漂泊淪落 。
9、出官:(京官)外調 。
10、恬然:淡泊寧靜的樣子 。
11、遷謫(zhé):貶官降職或流放 。
12、為(wéi):創作 。長句:指七言詩 。
13、歌:作歌,動詞 。
14、凡:總共 。六百一十六:《全唐詩》《白氏長慶集》均作“六百一十二” 。言:字 。
15、命:命名,題名 。
16、潯陽江:據考證,為流經潯陽城中的湓水,即今江西省九江市中的龍開河(已被人工填埋),經湓浦口注入長江 。
17、荻(dí)花:多年生草本植物,生在水邊,葉子長形,似蘆葦,秋天開紫花 。瑟瑟:形容楓樹、蘆荻被秋風吹動的聲音 。
18、主人:詩人自指 。
19、回燈:重新撥亮燈光 。一作“移燈” 。
20、掩抑:掩蔽,遏抑 。思:悲傷的情思 。

推薦閱讀