能告訴我十二星座以及十二生肖的英文名嗎謝謝


能告訴我十二星座以及十二生肖的英文名嗎謝謝

文章插圖
白羊:Aries
金牛:Taurus
雙子:Gemini
巨蟹:Cancer
獅子:Leo
處女:Virgo
天秤:Libra
天蝎:Scorpio
人馬:Sagittarius
摩羯:Capricorn
水瓶:Aquarius
雙魚:Pisces
鼠:Rat,牛:Ox,虎:Tiger,兔:Hare
龍:Dragon,蛇:Snake,馬:Horse
羊:Sheep,猴:Monkey,雞:Cock
狗:Dog,豬:Boar
另一種說法是
Rat charm, 子鼠
Ox patient, 丑牛
Tiger sensitive, 寅虎
Rabbit articulate, 卯兔
Dragon healthy, 辰龍
Snake deep, 巳蛇
Horse popular, 午馬
Goat elegant, 未羊
Monkey clever, 申猴
Rooster deep thinkers, 酉雞
Dog loyalty, 戌狗
Pig chivalrous. 亥豬
星座 constellation
獵戶座 Orion
金牛座 Taurus
白羊座 Aries
雙魚座 Pisces
寶瓶座 Aquarius
摩羯座 Capricorn
人馬座 Sagittarius
巨蟹座 Cancer
獅子座 Leo
處女座 Virgo
天秤座 Libra
天蝎座 Scorpio
屬豬這樣回答:I was born in the year of the Boar
----------------------
關于生肖的詳細解釋與如何提問,你一定會滿意
英語中,當談個人出生的屬相時,表達為“What animal sign were you born under ?你
屬什么?I was born in the year of the Cock / Mine is the Coak.我屬雞 ?!笔?br /> 肖的12種動物在漢語中只有一個:鼠:Rat,牛:Ox,虎:Tiger,兔:Hare,龍:Dragon
,蛇:Snake,馬:Horse,羊:Sheep,猴:Monkey,雞:Cock,狗:Dog,豬:Boar 。
---------
十二生肖在英語中的喻義
“生肖”是代替十二地支、用來表示人們出生的12種動物,即鼠、牛、虎、兔、龍、蛇、
馬、羊、猴、雞、狗、豬 。如寅年出生的人屬虎,卯年出生的人屬兔 。“生肖”也就是俗
話說的“屬相”,是中國人特有的一種表示出生時間的方式,相當于西方的黃道十二星座
(雙魚座、白羊座、金牛座、雙子座、巨蟹座、獅子座、室女座、天秤座、天蝎座、人馬
座、摩羯麻、寶瓶座) 。
英語中,當談個人出生的屬相時,表達為“What animal sign were you born under ?你
屬什么?I was born in the year of the Cock / Mine is the Coak.我屬雞 ?!笔?br /> 肖的12種動物在漢語中只有一個:鼠:Rat,牛:Ox,虎:Tiger,兔:Hare,龍:Dragon
,蛇:Snake,馬:Horse,羊:Sheep,猴:Monkey,雞:Cock,狗:Dog,豬:Boar 。
漢語中,人們往往以十二生肖中的動物來比喻人,即把不同(性格、特征、習性等)的人
比作動物,如常以“毒如蛇蝎”,“笨豬”、“膽小如鼠”來比喻心毒手辣的人、笨人、
膽小怯懦的人等 。英語中同樣可用十二生肖中的動物喻人,其所表達的意思更加廣泛而有
趣 ?,F簡述如下:
一. 鼠——Rat
英語中用以比喻討厭鬼,可恥的人,告密者,密探,破壞罷工的人;美國俚語指新學生、
下流女人 。
當看到smell a rat這一詞組時,是指人們懷疑在做錯某事 。a rat race則表示激烈的競爭
。rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,這一諺語意指那些一遇到危險就爭先尋求
安全或一看見困難便躲得老遠的人 。)
二. ?!狾x
涉及“?!钡臐h語成語很多,如“對牛彈琴”、“牛蹄之涔”等 。英語中涉及“Ox”的表
達方式則不多 。用Ox - eyed形容眼睛大的人;用短語The black Ox has trod on sb’s
foot表示災禍已降臨到某人頭上 。
三. 虎——Tiger
指兇惡的人,虎狼之徒;英國人指穿制服的馬夫;口語中常指比賽的勁敵 。中國和東南亞
國家常以Paper tiger比喻貌似強大而實質虛弱的敵人 。詞組ride the tiger表示以非常不
確定或危險的方式生活 。
四. 兔——Hare
在英國俚語中,hare指坐車不買票的人 。與hare組成的詞組有:make a hare of sb.愚弄
某人 。start a hare 。在討論中提出枝節問題 。
例如:You start a hare ever time at the meeting.每次討論你都提出與題無關的問題
。
英語中有許多關于兔的諺語,如:
1. First catch your hare.勿謀之過早(意指:不要過于樂觀) 。
2. You cannot run with the hare and hunt with hounde.不能兩面討好(意指:不要耍
兩面派) 。
五. 龍——Dragon
龍在中國人民的心目中占有崇高的位置,有關龍的成語非常多,且含有褒義 。如“龍躍鳳
鳴”、“龍驤虎步”等 。在外國語言中,贊揚龍的詞語非常之少,且含有貶義 。如“drago

推薦閱讀