楊琎智對中使 翻譯

楊琎授丹徒知縣 。會中使如浙,所至縛守令置舟中,得賂始釋 。將至丹徒,琎選善泅水者二人,令著耆老衣冠,先馳以迎 。中使怒曰:“令安在,汝敢來謁我耶?”令左右執之,二人即躍入江中,潛遁去 ?,Q徐至,紿曰:“聞公驅二人溺死江中,方今圣明之世,法令森嚴,如人命何?”中使懼,禮謝而去 。雖歷他所,亦不復放恣云 。
【楊琎智對中使 翻譯】楊琎被任命為丹徒知縣,適逢中使到了浙江,所到之處即把州縣長官捆綁到船上,直到送給他們財物后才會被釋放 。中使將要到達丹徒縣時,楊琎挑選了兩名擅長潛水的人扮成老人前去迎接 。中使看到這兩人后,非常生氣地說:“縣令在哪里?你們是什么人?怎么敢隨便就來見我呢?”然后命令隨從將二人抓起來,這二人即跳入江中潛水逃走了 。此時楊琎才登上船,騙中使說:“聽說剛才被大人趕走的兩人已經溺死在江中了 。可當今皇上圣明,天下太平,朝廷的律令嚴明,出了人命該如何是好?。俊敝惺孤犃藯瞵Q這番話后,感覺很害怕,連忙告罪 。雖然還到其他地方巡視,再也不敢胡作非為了 。

    推薦閱讀