《蔡侯紙》的原文翻譯是什么?


《蔡侯紙》的原文翻譯是什么?

文章插圖
一、譯文:
蔡倫字敬仲,桂陽(蔡倫為東漢桂陽郡耒陽縣人,即今湖南耒陽市)人 。永元(漢和帝年號)九年,監督制作秘劍(皇宮專用的劍器)以及各種器械,全都精密牢固,方法被后世效仿 。自古書籍大多是用竹簡編成的,那些用來寫字的綢緞布匹叫做紙 。綢緞太貴而竹簡太重,都對人來說很不方便 。蔡倫于是想出一種方法,用樹皮、麻頭以及破布、魚網造成紙 。元興(漢和帝年號)元年上奏皇帝,皇帝夸贊他的才能,從此都采用他造的紙,所以天下都說“蔡侯紙” 。
二、原文:
南朝 范曄《后漢書·蔡倫傳》
“蔡倫,字敬仲,桂陽人也 。永興九年,監作秘劍及諸器械,莫不精工堅密,為后世法 。自古書契多編以竹簡,其用縑帛者謂之為紙 。縑貴而簡重,并不便于人 。倫乃造意用樹膚、麻頭及敝布、魚網以為紙 。元興元年,奏上之 。帝善其能,自是莫不從用焉,故天下咸稱‘蔡侯紙’ ?!?br /> 擴展資料
一、人物簡介
蔡倫(?-121年),字敬仲,東漢桂陽郡人 。漢明帝永平末年入宮給事,章和二年(公元88年),蔡倫因有功于太后而升為中常侍,蔡倫又以位尊九卿之身兼任尚方令 。蔡倫總結以往人們的造紙經驗革新造紙工藝,終于制成了“蔡侯紙” 。元興元年(公元105年)奏報朝廷,漢和帝下令推廣他的造紙法。建光元年(公元121年),因權力斗爭自殺身亡。
二、造紙術的貢獻
蔡倫的造紙術被列為中國古代“四大發明”,對人類文化的傳播和世界文明的進步作出了杰出的貢獻,千百年來備受人們的尊崇 。被紙工奉為造紙鼻祖、 “紙神”。麥克·哈特的《影響人類歷史進程的100名人排行榜》中,蔡倫排在第七位 。美國《時代》周刊公布的“有史以來的最佳發明家”中蔡倫上榜。2008年北京奧運會開幕式,特別展示了蔡倫發明的造紙術 。
1. 《蔡倫造紙》的文言文翻譯1、譯文:
自古以來都是把字寫在或刻在竹片上,再編成冊,那種用來寫字的絲綢叫做紙 。絲綢很貴而竹簡又太笨重,并且不便于人們使用 。蔡倫于是想出一種方法,用樹皮、麻頭以及破布、魚網造成紙 。
元興(漢和帝年號)元年上奏皇帝,皇帝夸贊他的才能,從此都采用他造的紙,所以天下都說“蔡侯紙” 。
2、原文:
蔡倫,字敬仲,桂陽人也 。永豐九年,監作秘劍及諸器械,莫不精工堅密,為后世法 。自古書契,多編以竹簡,其用縑帛(即按書寫需要裁好的絲織品)者謂之為紙 。
縑貴而簡重,并不便于人 。倫乃造意(發明、創造)用樹膚、麻頭及敝布 。魚網以為紙 。元興元年,奏上之 。帝善其能,自是莫不從用焉,故天下咸稱“蔡侯紙” 。
造紙術是中國四大發明之一,紙是中國勞動人民長期經驗的積累和智慧的結晶 。自古書契,多編以竹簡,其用縑帛(即按書寫需要裁好的絲織品)者謂之為紙 。縑貴而簡重,并不便于人 。
倫乃造意(發明、創造)用樹皮、麻頭及敝布 。魚網以為紙 。先搗制成漿,取膜而去水,后晾干,而制成紙 。興元年,奏上之 。帝善其能,自是莫不從用焉,故天下咸稱“蔡侯紙” 。
擴展資料:
一、人物簡介
蔡倫字敬仲,桂陽人 。在永平(漢明帝年號)末年開始在內宮任職,建初(漢章帝年號)時期,擔任小黃門(太監官職名) 。到漢和帝即位,升任為中常侍(太監官職名),參與政事 。蔡倫有才能學問,盡心盡力,誠實謹慎,多次觸犯皇帝,陳述得失的道理 。
每當到了休沐的時間,都閉門不接待客人,在田野中考察 。后來升任尚方令(太監官職名) 。成為后代制作器械的方法 。元初(漢安帝年號)元年,鄧太后因為蔡擔任了很長時間的侍衛,封他為龍亭侯,封地有三百戶人口 。后來擔任長樂太仆(官職名) 。
元初四年,皇帝因為經史傳記等文字大多都沒有核實確定,于是選拔有名的讀書人謁者(學官名)劉珍以及博士(學官名)良史(史官名)聚集在東觀(宮殿名),校正各種典籍,派蔡倫監督這件事情 。
蔡倫起初按照竇皇后的旨意,誣陷漢安帝的祖母宋貴人 。等到竇太后駕崩,漢安帝開始親自處理各種政事,下令讓蔡倫自己到廷尉(法官名)那里認罪 。蔡倫恥于受辱,于是沐浴后穿戴整齊衣服、帽子,喝毒藥而死 。他的封地被收回 。
二、關于造紙術的爭議
史書上關于蔡倫造紙的記載十分簡略,只說他“造意”,“用樹膚、麻頭及敝布、漁網以為紙” 。作為一項偉大的發明,材料的選取、工藝的改進,需要花費大量的時間和精力,過程必然艱難曲折,涉及的技術問題也很復雜,擱在現代,寫幾十篇論文、幾部書都沒有問題 。

推薦閱讀