炳燭夜讀翻譯 炳燭夜讀翻譯及原文介紹


炳燭夜讀翻譯 炳燭夜讀翻譯及原文介紹

文章插圖
【炳燭夜讀翻譯 炳燭夜讀翻譯及原文介紹】1、翻譯 :晉平公向師曠問道:“我年七十歲了,很想再學習,恐怕已經晚了 ?!睅煏缯f:“為什么不把蠟燭點著呢?”平公說:“怎么會有做臣子的對他的國君開玩笑的呀?”師曠回答:“我這個瞎子哪有膽量同他的國君開玩笑呀!我是聽說,年少又能好學,如同升起的太陽,陽光漸明 。年壯又能好學,如同中午的太陽,光芒四射 。年老又能好學,如同點燃的蠟燭,火光明亮 。點燃蠟燭和在黑暗中行走哪個好呢?(學好之后)對事物能清晰明理(炳燭之明)怎能與瞎摸瞎闖同樣對待呢?”平公聽了說:“你講得很對 ?!?br /> 2、原文:
晉平公問于師曠曰:“吾年七十,欲學,恐已暮矣 ?!睅煏缭?“何不炳燭乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”師曠曰:“盲臣安敢戲其君乎!臣聞之,少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明 。炳燭之明,孰與昧行乎?”平公曰:“善哉!”

    推薦閱讀