簡介桃花源記解析及賞析 桃花源記解釋翻譯及原文

【背景】《桃花源記》是東晉文學家陶淵明的代表作之一,是《桃花源詩》的序言,選自《陶淵明集》 。此文借武陵漁人行蹤這一線索,把現實和理想境界聯系起來,通過對桃花源的安寧和樂、自由
【背景】
《桃花源記》是東晉文學家陶淵明的代表作之一,是《桃花源詩》的序言,選自《陶淵明集》 。此文借武陵漁人行蹤這一線索,把現實和理想境界聯系起來,通過對桃花源的安寧和樂、自由平等生活的描繪,表現了作者追求美好生活的理想和對當時的現實生活不滿 。

簡介桃花源記解析及賞析 桃花源記解釋翻譯及原文

文章插圖
《桃花源記》陶淵明·東晉
晉太元中,武陵人捕魚為業 。緣溪行,忘路之遠近 。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛 。漁人甚異之 。復前行,欲窮其林 。
為業:把……作為職業,以……為生 。為,作為 。
緣:順著、沿著 。行:行走這里指劃船 。夾岸:兩岸 。
雜:別的,其他的 。鮮美:鮮艷美麗 。落英:落花 。
繽紛:繁多而紛亂的樣子 。異之:以之為異,即對此感到詫異
。復:又,再 。欲:想要 。窮:盡,形容詞用做動詞 。
東晉太元年間,武陵郡有個人以打漁為生 。一天,他順著溪水行船,忘記了路程的遠近 。忽然遇到一片桃花林,生長在溪水的兩岸,長達幾百步,中間沒有別的樹,花草鮮嫩美麗,落花紛紛的散在地上 。漁人對此(眼前的景色)感到十分詫異,繼續往前行船,想走到林子的盡頭 。
簡介桃花源記解析及賞析 桃花源記解釋翻譯及原文

文章插圖
林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光 。便舍船,從口入 。初極狹,才通人 。復行數十步,豁然開朗 。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬 。阡陌交通,雞犬相聞 。其中往來種作,男女衣著,悉如外人 。黃發垂髫,并怡然自樂 。
林盡水源:林盡于水源,桃花林在溪水發源的地方就沒有了 。盡,完,沒有了 。
便:于是,就 。得:看到 。仿佛:隱隱約約,形容看得不真切的樣子 。
若:好像 。舍:舍棄,丟棄 。初:起初,剛開始 。
【簡介桃花源記解析及賞析 桃花源記解釋翻譯及原文】 才通人:僅容一人通過 。才,副詞,只 ?;砣?,形容開闊敞亮的樣子;開朗,開闊明亮 。
平:平坦 。曠:空闊;寬闊 。儼(yǎn)然:整齊的樣子 。
屬:類 。阡陌交通:田間小路交錯相通 。
雞犬相聞:(村落間)能相互聽見雞鳴狗叫的聲音 。相聞,可以互相聽到 。
悉:全,都 。黃發垂髫(tiáo):老人和小孩 。黃發,舊說是長壽的象征,用以指老人 。垂髫,垂下來的頭發,用來指小孩子 。髫,小孩垂下的短發 。
并:都 。怡然:愉快、高興的樣子 。
桃林的盡頭就是溪水的發源地,于是便出現一座山,山上有個小洞口,洞里仿佛有點光亮 。于是他下了船,從洞口進去了 。起初洞口很狹窄,僅容一人通過 。又走了幾十步,突然變得開闊明亮了 。(呈現在他眼前的是)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房舍 。還有肥沃的田地、美麗的池沼,桑樹竹林之類的 。田間小路交錯相通,雞鳴狗叫到處可以聽到 。人們在田野里來來往往耕種勞作,男女的穿戴跟桃花源以外的世人完全一樣 。老人和小孩們個個都安適愉快,自得其樂 。
簡介桃花源記解析及賞析 桃花源記解釋翻譯及原文

文章插圖
見漁人,乃大驚,問所從來 。具答之 。便要還家,設酒殺雞作食 。村中聞有此人,咸來問訊 。自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉,遂與外人間隔 。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉 。此人一一為具言所聞,皆嘆惋 。余人各復延至其家,皆出酒食 。停數日,辭去 。此中人語云:“不足為外人道也 。”
乃大驚:竟然很驚訝 。乃,竟然 。大,很,非常 。
從來:從……地方來 。具:通“俱”,全,詳細 。要:通“邀”,邀請 。
咸:副詞,都,全 。問訊:詢問消息,打聽消息 。
妻子:指妻室子女,“妻”“子”是兩個詞 。妻:指男子配偶 。子:指子女 。
邑人:同鄉(縣)的人 。復:再,又 。
焉:兼詞,相當于“于之”,“于此”,從這里 。
遂:就 。間隔:隔斷,隔絕 。世:朝代 。乃:竟,竟然 。
無論:不要說,(更)不必說 ?!盁o”“論”是兩個詞,不同于現代漢語里的“無論” 。

推薦閱讀