氓原文及翻譯注音 《氓》 原文及翻譯

《衛風·氓》原文及譯文
衛風·氓
原文:
氓之蚩蚩,抱布貿絲 。匪來貿絲,來即我謀 。送子涉淇,至于頓丘 。匪我愆期,子無良媒 。將予無怒,秋以為期 。
乘彼垝垣,以望復關 。不見復關,泣涕漣漣 。既見復關,載笑載言 。爾卜爾筮,體無咎言 。以爾車來,以我賄遷 。
桑之未落,其葉沃若 。于嗟鳩兮,無食桑葚 。于嗟女兮,無與士耽 。士之耽兮,猶可說也 。女之耽兮,不可說也 。
桑之落矣,其黃而隕 。自我徂爾,三歲食貧 。淇水湯湯,漸車帷裳 。女也不爽,士貳其行 。士也罔極,二三其德 。
三歲為婦,靡室勞矣,夙興夜寐,靡有朝矣 。言既遂矣,至于暴矣 。兄弟不知,咥其笑矣 。靜言思之,躬自悼矣 。
及爾偕老,老使我怨 。淇則有岸,隰則有伴 ??偨侵?,言笑晏晏 。信誓旦旦,不思其反 。反是不思,亦已焉哉 。

譯文:
【氓原文及翻譯注音 《氓》 原文及翻譯】農家小伙笑嘻嘻,抱著布幣來換絲 。原來不是來換絲,找我商量婚姻事 。我曾送你渡淇水,直到頓丘才告辭 。并非我要拖日子,你無良媒來聯系 。請你不要生我氣,重訂秋天作婚期 。
我曾登那缺墻上,遙望復關盼情郎 。望穿秋水不見人,心中焦急淚汪汪 。既見郎從復關來,有笑有說心歡暢 。你快回去占個卦,卦無兇兆望神幫 。拉著你的車子來,快用車子搬嫁妝 。
桑葉未落密又繁,又嫩又潤真好看 。唉呀班鳩小鳥兒,見了??皠e嘴饞 。唉呀年青姑娘們,見了男人別胡纏 。男人要把女人纏,說甩就甩他不管 。女人若是戀男人,撒手擺脫難上難 。
桑樹萎謝葉落凈,枯黃憔悴任飄零 。自從我到你家來,多年吃苦受寒貧 。淇水滔滔送我回,濺濕車簾冷冰冰 。我做妻子沒過錯,是你男人太無情 。真真假假沒定準,前后不一壞德行 。
結婚多年守婦道,我把家事一肩挑 。起早睡晚勤操作,累死累活非一朝 。家業有成已安定,面目漸改施殘暴 。兄弟不知我處境,見我回家哈哈笑 。凈思默想苦難言,只有獨自暗傷悼 。
“與你偕老”當年話,老了怨苦更增加 。淇水雖寬有堤岸,沼澤雖闊有邊涯 。回顧少年未婚時,想你言笑多溫雅 。海誓山盟還在耳,誰料翻臉變冤家 。違背誓言你不顧,那就從此算了吧 。

    推薦閱讀