襄邑道中翻譯及賞析 襄邑道中翻譯


襄邑道中翻譯及賞析 襄邑道中翻譯

文章插圖
《襄邑道中》的翻譯:河岸兩邊,落花繽紛,把船只都映紅了 。沿著長滿榆樹的百里長堤,半日工夫就到了百里以外的地方 。躺臥在船上看著天空,滿天的白云好像都紋絲不動,卻不知道云和我都在向東行前進 。賞析:全詩描繪了詩人乘船東行時所見的風景,即景抒懷,表達了詩人即將入京的暢快心情 。
【襄邑道中翻譯及賞析 襄邑道中翻譯】
襄邑道中翻譯及賞析 襄邑道中翻譯

文章插圖
《襄邑道中》的原詩
宋代: 陳與義
飛花兩岸照船紅,百里榆堤半日風 。
臥看滿天云不動,不知云與我俱東 。
襄邑道中翻譯及賞析 襄邑道中翻譯

文章插圖
《襄邑道中》的作者
《襄邑道中》的作者是陳與義 。陳與義是南宋初年的杰出詩人,其詞存于今者雖僅十余首,語意超絕,筆力橫空,疏朗明快 。陳與義著有《簡齋集》 。
陳與義是南北宋之交的著名詩人,詩尊杜甫,也推崇蘇軾、黃庭堅和陳師道,號為“詩俊” 。陳與義在北宋做過地方府學教授、太學博士,在南宋是朝廷重臣,又是一位愛國詩人,其主要貢獻還是在詩歌方面,給后世留下不少憂國憂民的愛國詩篇 。

    推薦閱讀