惠子家窮文言文翻譯 惠子家窮的譯文

【惠子家窮文言文翻譯 惠子家窮的譯文】

惠子家窮文言文翻譯 惠子家窮的譯文

文章插圖
惠子家中很窮,幾天沒有開火而挨餓,就去求助梁國國王 。國王說:“夏天麥子馬上就要成熟了,請允許麥子割了再給你好嗎?”
惠子家窮文言文翻譯 惠子家窮的譯文

文章插圖
惠子說:“剛才我來的時候,遇到所有的河流漲水,其中有一個人溺水了,順著激流被往下沖,(他)叫我救他 。我回答說:‘我不善于游水,這就為您去向東越的國王告急,挑選一個善于游水的人來救您,可以嗎?’溺水的人說:‘我得到一個葫蘆的(浮)力就得救了 。您現在去向東越王告急,(再)挑選他們當中善于游水的人來救我,這樣還不如到深淵之下、魚龍的腹中去救我啊 ?!?br />
惠子家窮文言文翻譯 惠子家窮的譯文

文章插圖
《惠子家窮》原文
惠子家窮,餓數日不舉火,乃見梁王 。王曰:“夏麥方熟,請以割子可乎?”
惠子曰:“施方來,遇群川之水漲,有一人溺,流而下,呼施救之 。施應曰:‘我不善游,方將為子告急于東越之王,簡其善游者以救子,可乎?’溺者曰:‘我得一瓢之力則活矣 。子方告急于東越之王,簡其善游者以救我,是不如救我于重淵之下、魚龍之腹矣 ?!?br />

    推薦閱讀