情到濃時情轉薄「情到濃時情轉薄 林東林」( 三 )


原文:風絮飄殘已化萍,泥蓮剛倩藕絲縈 。珍重別拈香一瓣,記前生 。人到情多情轉薄,而今真個不多情 。又到斷腸回首處,淚偷零 。
譯文:風中的柳絮殘飛到水面化作浮萍,河泥中的蓮花雖然剛勁果斷,但是它的莖卻依然會絲絲縈繞不斷 。別離時拈一花瓣贈與對方,記念以前的事情 。
人們常說人多情了他的感情就不會很深,現在真的后悔以前的多情,回到以前傷心離別的地方,淚水禁不住悄悄流下來 。
納蘭性德(1655年1月19日—1685年7月1日),葉赫那拉氏,字容若,號楞伽山人,滿洲正黃旗人,清朝初年詞人,原名納蘭成德,一度因避諱太子保成而改名納蘭性德 。大學士明珠長子,其母為英親王阿濟格第五女愛新覺羅氏 。
擴展資料
《攤破浣溪沙·風絮飄殘已化萍》是清代學者納蘭性德的詞 。這首詞以景起筆,因景誘情 。風絮飄殘,蓮花盛開的季節,詞人由此景回憶起了同在此季逝世的愛妻 。拈一瓣花香,追憶亡妻生前的美好情景 。全詞表達了詞人對亡妻的思念之情 。
全詞由唉生怨,由怨生悔,情深意苦,感人至深 。
參考資料:攤破浣溪沙·風絮飄殘已化萍-百度百科
【情到濃時情轉薄「情到濃時情轉薄 林東林」】關于情到濃時情轉薄的內容到此結束,希望對大家有所幫助 。

推薦閱讀