曹沖稱象小古文,曹沖稱象小古文原文翻譯?

大家好,今天來給大家分享曹沖稱象小古文的相關知識,通過是也會對曹沖稱象小古文原文翻譯相關問題來為大家分享,如果能碰巧解決你現在面臨的問題的話,希望大家別忘了關注下本站哈,接下來我們現在開始吧!
1一個小古文?【曹沖稱象小古文,曹沖稱象小古文原文翻譯?】小古文有很多 不知道你需要哪一個 就來個:曹沖稱象
曹沖生五六歲,智意所及,有若成人之智 。時孫權曾致(zhì)巨象,太祖欲知其斤重,訪之群下,咸(xián)莫能出其理 。沖曰:“置(zhì)象大船之上,而刻其水痕所至(zhì),稱物以載(zài)之,則校(jiào)可知矣(yǐ) ?!碧鎼偅词╯hī)行焉(yān) 。
2《曹沖稱象》小古文及注釋是什么?《曹沖稱象》小古文及注釋,如下:
原文:曹沖生五六歲,智意所及,有若成人之智 。時孫權曾致巨象,太祖欲知其斤重,訪之群下,咸莫能出其理 。沖曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,稱物以載之,則??芍??!碧鎼?,即施行焉 。
注釋:
1、智:智慧 。
2、若:相比 。
3、欲:想要 。
4、意:意識 。
5、及:達到 。
6、致:送到 。
7、太祖:曹操,即曹沖之父 。
8、訪:詢問 。
9、群下:手下群臣 。
10、理:辦法;道理 。
11、校:通“較”,比較 。
12、物:物品 。
13、悅:高興,開心 。
14、施行焉:按這辦法做了 。
15、嘗:曾經 。
16、咸:全,都 。
《曹沖稱象》譯文:
曹操的兒子曹沖到五六歲的時候,知識和判斷能力意識所達到的程度,可以比得上成人 。孫權曾經送來過一-頭巨象,曹操想要知道這象的重量,詢問他的下屬,都沒法想出稱象的辦法 。
曹沖說:“把象安放到大船上,在水面所達到的地方做.上記號,再讓船裝載其它東西,那么比較就能知道結果了 ?!辈懿俾犃撕芨吲d,馬上照這個辦法做了 。
3曹沖稱象文言文【原文】
曹沖生五六歲,智意所及,有若成人之智 。時孫權曾致巨象,太祖欲知其斤重,訪之群下,咸莫能出其理 。沖曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,稱物以載之,則校可知矣 。”太祖悅,即施行焉 。
【詞解】
智意:知識和判斷能力
致:送給
群下:部下,下屬
校:比較
太祖:曹操
譯文】
曹沖長到五六歲的時候,知識和判斷能力所達到的程度,可以比得上成人(如一個成年人) 。有一次,孫權送來了一頭巨象,曹操想知道這象的重量,詢問屬下,都不能說出稱象的辦法 。曹沖說:“把象放到大船上,在水面所達到的地方做上記號,再讓船裝載其他東西(當水面也達到記號的時候),稱一下這些東西,那么比較下(東西的總質量差不多等于大象的質量)就能知道了 。”曹操聽了很高興,馬上照這個辦法做了 。

曹沖稱象小古文,曹沖稱象小古文原文翻譯?

文章插圖
4曹沖是用什么辦法來稱大象的體重的?摘錄小古文的原句來回答 。曹沖是曹操的小兒子,關于他最著名的故事就是“曹沖稱象”,其中曹沖運用了轉換的思想來稱出大象的體重
5《曹沖稱象》文言文翻譯 【曹沖稱象】
曹沖生五六歲,智意所及,有若成人 。時孫權曾致巨象,太祖欲知其斤重,訪之群下,咸莫能出其理 。沖曰:“置象于船上,刻其水痕所至 。稱物以載之,則校可知矣 。復稱他物,則象重可知也 。”太祖大悅,即施行焉 。
【注釋】
智:智慧
若:相比
欲:想要
意:意識
及:達到
致:送到
太祖:曹操,即曹沖之父
訪:詢問
群下:手下群臣
理:辦法;道理
校:通“較”,比較
物:物品
悅:高興,開心
施行焉:按這辦法做了
嘗:曾經 。
咸:全,都
置:安放 。
焉:于,對它
【翻譯】
曹操的兒子曹沖到五六歲的時候,知識和判斷能力意識所達到的程度,可以比得上成人 。孫權曾經送來過一頭巨象,曹操想要知道這象的重量,詢問他的下屬,都沒法想出稱象的辦法 。曹沖說:“把象安放到大船上,在水面所達到的地方做上記號,再讓船裝載其它東西,(稱一下這些東西),那么比較就能知道結果了 。”曹操聽了很高興,馬上照這個辦法做了 。
文章到此結束,希望可以幫助到大家 。

    推薦閱讀