晏子使楚原文 晏子使楚原文拼音版注音


晏子使楚原文 晏子使楚原文拼音版注音

文章插圖
1、原文:楚晏,為小門于大門之側而延晏子 。晏子不入 , 曰:“使狗國狗門入 , 今臣使楚,不當從此門入 ?!眱喺吒?,從大門入 。見楚王 。王曰:“齊無人耶?使子為使 。”晏子對曰:“齊之臨淄三百閭 , 張袂成陰 , 揮汗成雨 , 比肩繼踵而在,何為無人?”王曰:“然則何為使予?”晏子對曰:“齊命使,各有所主 。其賢者使使賢主,不肖者使使不肖國 。嬰最不肖,故宜使楚矣 ?!?br /> 晏子將使楚 。楚王聞之,謂左右曰:“ 晏嬰,齊之習辭者也 。今方來 , 吾欲辱之,何以也(倒裝句)?”左右對曰:“ 為其來也,臣請縛一人,過王而行 。王曰‘ 何為者也?’對曰‘ 齊人也 ?!踉弧?何坐(倒裝句)?’曰:‘ 坐盜。’ ”
晏子至,楚王賜晏子酒 。酒酣,吏二縛一人詣王 。王曰:“ 縛者曷為者也(倒裝句)?”對曰:“ 齊人也 , 坐盜?!蓖跻曣套釉唬骸?齊人固善盜乎?”晏子避席對曰:“ 嬰聞之,橘生淮南則為橘 , 生于淮北則為枳,葉徒相似,其實味不同 。所以然者何?水土異也 。今民生長于齊不盜,入楚則盜 , 得無楚之水土使民善盜耶?”王笑曰:“ 圣人非所與熙也 , 寡人反取病焉?!?br /> 2、譯文:晏子出使楚國 。楚國人(想侮辱他 , )因為他身材矮??,楚国人抉W誄敲排員嚀匾飪艘桓魴∶? ,請晏子從小門中進去 。晏子說:“只有出使狗國的人,才從狗洞中進去 。今天我出使的是楚國 , 應該不是從此門中入城吧 。”楚國人只好改道請晏子從大門中進去 。晏子拜見楚王 。楚王說:“齊國恐怕是沒有人了吧?”晏子回答說:“齊國首都臨淄有七千多戶人家 , 人挨著人,肩并著肩,展開衣袖可以遮天蔽日,揮灑汗水就像天下雨一樣,怎么能說齊國沒有人呢?”楚王說:“既然這樣,為什么派你這樣一個人來作使臣呢?”晏子回答說:“齊國派遣使臣,各有各的出使對象,賢明的人就派遣他出使賢明的國君,無能的人就派遣他出使無能為力的國君,我是最無能的人,所以就只好出使楚國了 。”
晏子將要出使楚國 。楚王聽到這個消息,對身邊的侍臣說:“晏嬰是齊國善于辭令的人,現在 他正要來,我想要羞辱他,用什么辦法呢?”侍臣回答說:“當他來的時候,請讓我們綁著一個人從大王面前走過 。大王(就)問:‘(他)是干什么的?’(我就) 回答說:‘(他)是齊國人 ?!笸酰ㄔ伲﹩枺骸噶耸?么罪?’(我)回答說:‘(他)犯了偷竊罪 。’”
【晏子使楚原文 晏子使楚原文拼音版注音】晏子來到了楚國,楚王請晏子喝酒,喝酒喝得正高興的時候,公差兩名綁著一個人到楚王面前來 。楚王問道:“綁著的人是干什么的?’(公差)回答 說:“(他)是齊國人,犯了偷竊罪 。”楚王看著晏子問道:“齊國人本來就善于偷東西的嗎?”晏子離開了席位回答道:“我聽說這樣一件事:橘樹生長在淮河以南的地 方就是橘樹,生長在淮河以北的地方就是枳樹,只是葉相像罷了 , 果實的味道卻不同 。為什么會這樣呢?(是因為)水土條件不相同啊 ?,F在這個人生長在齊國不偷東西 , 一到了楚國就偷起來了,莫非楚國的水土使百姓喜歡偷東西嗎?”楚王笑著說:“圣人是不能同他開玩笑的,我反而自取其辱了 ?!?br />

    推薦閱讀