智子疑鄰的文言文翻譯和寓意 智子疑鄰的原文和譯文


智子疑鄰的文言文翻譯和寓意 智子疑鄰的原文和譯文

文章插圖
翻譯:宋國有個富人 , 有一天下雨那個富人家的墻被毀壞 。他兒子說:“如果不趕緊修筑它,一定會有盜賊進來 ?!备舯诘睦先艘策@么說 。這天晚上果然丟失了大量財物 。他家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人干的 。
【智子疑鄰的文言文翻譯和寓意 智子疑鄰的原文和譯文】寓意
1、從消極方面,這篇文章的主旨:向人進言,要注意自己和聽者的關系 。
2、從積極方面 , 這篇文章的主旨:聽取意見應該聽正確的 , 不要看提意見的人是什么人,對人不能持偏見,持相同看法的人卻因為身份不同(與主人的親疏關系不同)而遭到不同對待 。
文章告誡人們 , 如果不尊重事實,只用親疏和感情作為判斷是非的標準,就會主觀臆測,得出錯誤的結論 。聽別人的意見要選擇正確的,而不要看提意見的人與自己的關系,對人不可以持偏見 。
智子疑鄰的文言文翻譯和寓意 智子疑鄰的原文和譯文

文章插圖
《智子疑鄰》原文宋有富人 , 天雨墻壞 。其子曰:“不筑 , 必將有盜 。”其鄰人之父亦云 。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父 。
《智子疑鄰》注釋1、宋:宋國 。
2、富人;富裕的人 。
3、雨(yù):下雨,名詞作動詞 。.
4、壞:毀壞 , 損壞 。
5、筑:修補 。
6、盜:小偷,在這里動詞活用為名詞 。
7、父(fǔ):古代對老年男子的尊稱,這里譯為“老人”,指鄰居家的老人 。
8、亦云:也這樣說 。云:說 。亦:也 。
9、暮:晚上 。
10、而:表修飾 。
11、果:果然 。
12、亡:丟失 。
13、家:指這家人 。
14、甚:很 , 非常 。
15、智其子:意動用法,以.....為智 。認為他的兒子很聰明 。智認為…聰明 。
16、而(疑鄰人之父):表示轉折關系 。
《智子疑鄰》說明什么道理1、從主人那:聽別人意見要選擇正確的,而不要看提意見的人與自己的關系,對人不可以持偏見 。
2、從老人那:當你說話的時候,不能只考慮自己的話對與不對,還要想一想自己的地位和處境,是否適合發表這樣的意見 。
我們不可以對別人報以偏見 , 要客觀看事物 。相信他人善言 。
智子疑鄰的文言文翻譯和寓意 智子疑鄰的原文和譯文

文章插圖
《智子疑鄰》作者介紹韓非(約公元前280--前233年),華夏族,韓國都城新鄭(今河南省新鄭市)人,戰國末期杰出的思想家、哲學家和散文家 。韓非被譽為最得荀子思想精髓的兩個人之一 。

    推薦閱讀