愚公移山原文及翻譯 得道多助失道寡助原文及翻譯


愚公移山原文及翻譯 得道多助失道寡助原文及翻譯

文章插圖
得道多助失道寡助原文孟子曰:天時不如地利 , 地利不如人和 。
三里之城,七里之郭 , 環而攻之而不勝;夫環而攻之,必有得天時者矣;然而不勝者,是天時不如地利也 。
城非不高也,池非不深也,兵革非不堅利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也 。
【愚公移山原文及翻譯 得道多助失道寡助原文及翻譯】故曰:域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利 。得道者多助,失道者寡助 。寡助之至,親戚畔之;多助之至,天下順之 。以天下之所順,攻親戚之所畔 。故君子有不戰,戰必勝矣 。
愚公移山原文及翻譯 得道多助失道寡助原文及翻譯

文章插圖
得道多助失道寡助原文翻譯孟子說:“有利于作戰的天氣時利比不上有利于作戰的地理形勢,有利于作戰的地理形勢比不上作戰中的人心所向,內部團結 。
比如一座方圓三里的內城,只有方圓七里的外城 , 四面包圍起攻打它卻不能取勝 。所用四面包圍的方式攻城,一定是得到有利于作戰的天氣時利 , 但是不能取勝的原因,是有利作戰的天氣時利比不上有利于作戰的地理形勢呀!
城墻不是不高,護城河不是不深,武器裝備不是不堅固鋒利,糧食供給不是不充足 , 守城一方棄城而逃的原因 , 是有利于作戰的地理形勢比不上作戰中的人心所向,內部團結 。
所以說,使人民定居下來而不遷到別的地方去 , 不能靠劃定的邊疆的界限 。鞏固國防不能靠山河的險要 。震懾天下不能靠武力的強大 。能實行“仁政”的君主,幫助支持他的人就多 。不能實行“仁政”的君主,幫助支持他的人就少 。幫助支持他的人少到了極點,內外親屬也會背叛他 。幫助支持他的人多到了極點,天下的人都會歸順他 。憑借天下人都會歸順他的條件,去攻打連內外親屬都背叛他的寡助之君 。所以君子不戰則已 , 戰就一定能夠勝利 ?!?br /> 得道多助失道寡助原文注釋 ?。?)三里之城:方圓三里的內城 。
 ?。?)七里之郭:方圓七里的外城 。郭:外城
 ?。?)環:圍 。
 ?。?)池:護城河 。
 ?。?)如:比得上
 ?。?)兵革:泛指武器裝備 。兵,兵器 。革,皮革制成的甲、胄、盾之類 。
 ?。?)委而去之:棄城而逃 。委,放棄 。去,離開 。
 ?。?)域民不以封疆之界:使人民定居下來(而不遷到別的地方去),不能靠疆域的邊界 。
 ?。?)固國不以山溪之險:鞏固國防不能靠山河的險要 。固,使...鞏固 。(動詞的使動用法)
 ?。?0)威天下不以兵革之利:震懾天下不能靠武器的銳利 。
 ?。?2)得道:指能夠施行治國的正道,即行仁政 。
 ?。?3)至:極點
 ?。?4)親戚:內外親屬,包括父系親屬和母系親屬 。
 ?。?5)畔:通假字,同“叛”,背叛 。
 ?。?6)故君子有不戰,戰必勝矣:所以能行仁政的君主不戰則已,戰就一定能勝利 。君子,這里指能行仁政的君主,即上文所說的“得道者” 。
愚公移山原文及翻譯 得道多助失道寡助原文及翻譯

文章插圖
得道多助失道寡助賞析中心論點即篇首兩句 。孟子提出三個概念:天時、地利、人和,并將這三者加以比較,層層推進 。
第一段作者提出中心論點用天時、地利、人和三者相互比較組成 。中間兩個“不如”相連 , 表示了遞進關系,一個比一個重要 。這樣提出論點,更顯得觀點鮮明 。
第二段,論證“天時地利人和” 。以設置占天時者不能攻破占地利者為例,比較“天時”于“地利”的重要 ?!叭镏?,七里之郭”說明城小而難攻;“環而攻之”說明攻城者攻勢強大,占有戰斗的主動權;“而不勝”說明攻方失敗 。
戰斗會以弱者勝、強者敗告終,作者認為攻防之所以敢大軍壓境,是因為在“天時”上占了優勢,但守方可憑借“地利”進行抵抗;攻方久攻不下,軍心渙散,必然失敗 。這樣令人信服地證明了“天時不如地利”這一論斷的正確性 。
第三段,論證“地利不如人和” 。以擁有良好的地理條件而終不能守為例,比較“地利”與“人和”的輕重 ?!俺歉摺?、“池深”、“兵革堅利”、“米粟多”指明了守方具有優越的“地利”條件,本可以取得戰爭的最后勝利 。但結果卻“委而去之”,原因就在于內部不“和”,有好條件也發揮不了作用,反被雖無“地利”而有“人和”的攻者戰勝,這就有力地說明了“地利不如人和”的道理 。

推薦閱讀