畫龍點睛文言文翻譯和啟示 畫龍點睛的文言文原文和翻譯


畫龍點睛文言文翻譯和啟示 畫龍點睛的文言文原文和翻譯

文章插圖
翻譯:張僧繇在金陵安樂寺畫了四條龍在墻壁上,但沒有畫眼睛,他常常說:“點了眼睛龍就立即騰飛離開了 。”人們都認為虛妄荒唐,就堅持請求張僧繇給龍點畫上眼睛 。張僧繇就點了兩條龍的眼睛 。一會兒,雷電擊破了墻壁,兩條龍乘著云騰飛上了另外兩條沒有被點畫上眼睛的龍還都在墻壁上 。
啟示:做任何一件事情,無論之前做得如何出色,但是關鍵的那一步沒有做好 , 可能一切都會等于零 。所以要專注于事物的關鍵點,畫好最后的點睛之筆,事物才能變得圓滿 。如果事物缺少了最美好的點綴,可能會黯淡無光,失去光彩 。
畫龍點睛文言文翻譯和啟示 畫龍點睛的文言文原文和翻譯

文章插圖
畫龍點睛原文張僧繇于金陵安樂寺畫四龍于壁,不點睛 。每曰:“點之即飛去 ?!比艘詾橥Q,固請點之 。須臾,雷電破壁,二龍乘云騰去上天,二龍未點眼者皆在 。
畫龍點睛注釋①張僧繇(yáo):南朝梁吳(今蘇州市)人 , 中國古代著名的畫家 。
②金陵:今江蘇南京市 。
【畫龍點睛文言文翻譯和啟示 畫龍點睛的文言文原文和翻譯】③每:常常,每每 。
④去:離開 。
⑤以為:認為 。
⑥誕:虛妄,荒唐 。
⑦須臾(xūyú):一會兒 。
⑧破:擊破 。
畫龍點睛文言文翻譯和啟示 畫龍點睛的文言文原文和翻譯

文章插圖
畫龍點睛的故事南北朝時期,梁朝有位畫家名叫張僧繇,他的畫特別傳神 。皇親貴族 , 富商大賈都爭相索求他的畫 。
傳說有一年,張僧繇奉梁武帝之命,前去金陵安樂寺的墻上畫四條金龍 。僅三天,他就畫出了四條活靈活現、威風凜凜的龍 。這四條龍栩栩如生、惟妙惟肖,與真龍竟沒有什么差別 。一時間,圍觀的人都大為驚嘆 。
然而當人們湊近細看時,才發現這些龍全都沒有眼睛 。這樣明顯的缺陷讓大家感到非常不解,紛紛請求張僧繇為龍添上眼睛 。張僧繇卻笑著說:“為龍畫上眼睛不難,可一旦畫了眼睛,這四條龍可就飛走了 。”
大家一聽這話,都哈哈大笑起來,覺得他十分荒唐 。畫出來的龍怎么會飛走呢?所有的人都不相信,認為張僧繇在開玩笑 。于是 , 張僧繇只好答應先給其中兩條龍畫眼睛 。他當著眾人的面,提起筆輕輕在畫上點上眼睛 。剛畫完,不可思議的事就發生了:天空忽然烏云密布,緊接著一陣電閃雷鳴,在狂風暴雨中 , 那兩條龍竟真的震破墻壁,凌空飛起,最終消失在云層中 。
眾人全都驚得目瞪口呆 。等云散天晴時 , 大家看到雪白的墻壁上果然只剩下兩條龍了 。而張僧繇只是站在一旁,笑而不語 。

    推薦閱讀