楚人有擔山雞者文言文翻譯 楚人有擔山雞者翻譯


楚人有擔山雞者文言文翻譯 楚人有擔山雞者翻譯

文章插圖
《楚人有擔山雞者》翻譯:楚國有個挑著山雞的人,一個路人問:“這是什么鳥?”挑擔的人騙路人說:“是鳳凰 ?!甭啡苏f:“我聽說過鳳凰好久了,今天真的見到了 。你要賣嗎?”楚國人說:“是啊 ?!甭啡私o他很多銀子,他不賣,要求加倍,待加倍后,才賣給了路人 。路人想將山雞獻給楚國的大王,結果過了一夜,山雞死了,路人不可惜花了多少錢,只可惜不能把“鳳凰”獻給大王 。
楚人有擔山雞者文言文翻譯 楚人有擔山雞者翻譯

文章插圖
楚國的人們聽說了,都在紛紛傳說,都以為是真的鳳凰,才會花那么多的錢買來獻給大王,于是這件事被楚王聽說了 。楚王被那個路人的行為感動了,于是把他召去賞賜了好多的東西和錢,路人得到的比買山雞的錢多了何止十倍 。
楚人有擔山雞者文言文翻譯 楚人有擔山雞者翻譯

文章插圖
《楚人有擔山雞者》原文
楚人有擔山雞者,路人問曰:"何鳥也?"擔者欺之曰:"鳳凰也 。"路人曰:"我聞有鳳凰久矣,今真見之 。汝賣之乎?"曰:"然 。"乃酬千金,弗與;請加倍,乃與之 。方將欲獻楚王,經宿而鳥死 。路人不遑惜其金,惟悵不得以獻楚王 。國人傳之,咸以為真鳳而貴,宜欲獻之 。遂聞于楚王 。王感其欲獻己也,召而厚賜之,過于買鳳之直十倍矣 。
楚人有擔山雞者文言文翻譯 楚人有擔山雞者翻譯

文章插圖
《楚人有擔山雞者》啟示
【楚人有擔山雞者文言文翻譯 楚人有擔山雞者翻譯】這個故事用來比喻不辨真偽,或用作有所奉獻的自謙、自嘲之詞 。唐李白《贈從弟冽》:“楚人不識鳳,重價求山雞 ?!绷韰⒁妱游锊俊わw禽“楚郊鳳”、動物部·飛禽“楚客山雞” 。

    推薦閱讀