灼灼 桃之夭夭灼灼其華什么意思

桃之夭夭,灼灼其華 。之子于歸,宜其室家 。
[譯文] 桃花怒放千萬朵,色彩鮮艷紅似火 。這位姑娘要出嫁,喜氣洋洋歸夫家 。
【灼灼桃之夭夭灼灼其華什么意思】 [出自] 春秋 《詩經·國風·周南》
桃之夭夭,灼灼其華 。之子于歸,宜其室家 。
桃之夭夭,有蕡(fén)其實 。之子于歸,宜其家室 。
桃之夭夭,其葉蓁(zhēn)蓁 。之子于歸,宜其家人 。
注釋:
夭夭:茂盛的樣子 。
灼灼:花開鮮艷的樣子 。華:花 。
之子:指出嫁的姑娘 。
歸:古時稱女子出嫁為“于歸”,或單稱“歸”,是往歸夫家的意思 。
宜:和順,和善 。室家:指夫婦 。
蕡:果實很多的樣子 。
蓁蓁(zhēn):樹葉茂盛的樣子 。
譯文1:
翠綠繁茂的桃樹啊,花兒開得紅燦燦 。
這個姑娘嫁過門啊,定使家庭和順又美滿 。
翠綠繁茂的桃樹啊,豐腴的鮮桃結滿枝 。
這個姑娘嫁過門啊,定使家庭融洽又歡喜 。
翠綠繁茂的桃樹啊,葉子長得密稠稠 。
這個姑娘嫁過門啊,定使夫妻和樂共白頭 。

灼灼  桃之夭夭灼灼其華什么意思

文章插圖

譯文2:
桃花怒放千萬朵,色彩鮮艷紅似火 。這位姑娘要出嫁,喜氣洋洋歸夫家 。
桃花怒放千萬朵,果實累累大又多 。這位姑娘要出嫁 。早生貴子后嗣旺 。
桃花怒放千萬朵,綠葉茂盛永不落 。這位姑娘要出嫁,齊心協手家和睦 。
譯文3:
這棵棵的桃樹那么茂盛而茁壯,它朵朵的桃花映出滿樹的紅光 。這出嫁的姑娘那樣窈窕而健康,她婚后的生活應當是喜氣洋洋 。
這棵棵的桃樹那么茂盛而茁壯,它累累的滿枝象果實一樣 。這出嫁的姑娘那樣窈窕而健康,她婚后的生活應當是愛河流長 。
這棵棵的桃樹那么茂盛而茁壯,它密密的葉子茂盛而茁壯 。這出嫁的姑娘那樣窈窕而健康,她婚后的生活應當是幸福無疆 。
賞析:
《桃夭》是《詩經·國風·周南》里的一篇,是賀新婚歌,也即送新嫁娘歌 。在新婚喜慶的日子里,伴娘送新娘出門,大家簇擁著新娘向新郎家走去,一路唱道:“桃之夭夭,灼灼其華……”紅燦燦的桃花比興新娘的美麗容貌,娶到這樣的姑娘,一家子怎不和順美滿呢!果實累累的桃樹比喻新娘將會為男家多生貴子(舊觀念多子多福),使其一家人丁興旺 。枝葉茂密的桃樹比興新娘子將使一家如枝葉層出,永遠昌盛 。通篇以紅燦燦的桃花、豐滿鮮美的桃實、青蔥茂盛的桃葉來比對新婚夫婦美好的青春,祝福他們的愛情象桃花般絢麗,桃樹般長青 。此詩運用迭章、迭句手法,每章結構相同,只更換少數字句,這樣反復詠贊,音韻繚繞;優美的樂句與新娘的美貌、愛情的歡樂交融在一起,十分貼切地渲染了新婚的喜慶氣氛 。
一首簡單樸實的歌,唱出了女子出嫁時對婚姻生活的希望和憧憬,用桃樹的枝葉茂盛、果實累累來比喻婚姻生活的幸福美滿 。歌中沒有濃墨重彩,沒有夸張鋪墊,平平淡淡,就像我們現在熟悉的、誰都能唱的《一封家書》、《同桌的你》、《小芳》一類的歌 。魅力恰恰就在這里 。
它符合天地間一個基本的道理:簡單的就是好的 。正如女子化妝,粉黛輕施的淡妝總有無窮的神韻,沒有的地方總覺得有,有的地方總覺得沒有 。濃妝艷抹,厚粉濃膏,不僅艷俗,而且拒人于前里之外,讓人疑心厚重的脂粉底下有多少真實的貨色,或許卸下妝來是半老徐娘一個或滿臉雀斑 。簡單是質樸,是真實,是實在,是親切,是縈繞心間不能忘卻的情思 ??桃庑揎検敲乃祝翘搨?,是浮泛,是淺薄,是令人生厭,是古人常說的惡俗 。簡單質樸既是人生的一種境界,也是藝術的一種境界,并且是至高的境界 。
喜歡詩詞佳句的朋友可以關注一下作者,作者空間還有許多此類關于中國文化的文章 。

    推薦閱讀