昭昭牽牛星原文和譯文

1、昭昭牽牛星原文:迢迢牽牛星,皎皎河漢女 。纖纖擢素手,札札弄機杼 。終日不成章,泣涕零如雨 。河漢清且淺,相去復幾許 。盈盈一水間,脈脈不得語 。
譯文:在銀河東南牽牛星遙遙可見,在銀河之西織女星明亮皎潔 。織女正擺動柔長潔白的雙手,織布機札札地響個不停 。一整天也沒織成一段布,哭泣的眼淚如同下雨般零落 。這銀河看起來又清又淺,兩岸相隔又有多遠呢?雖然只相隔了一條銀河,但也只能含情脈脈相視無言 。

昭昭牽牛星原文和譯文

文章插圖
2、昭昭牽牛星這首詩借神話傳說中牛郎、織女被銀河相隔而不得相見的故事,抒發了因愛情遭受挫折而痛苦憂傷的心情 。
3、全詩以物喻人,構思精巧 。詩主要寫織女,寫牽牛只一句,且從織女角度寫,十分巧妙 。從織女織布“不成章”,到“淚如雨”,再到“不得語”,充分表現了分離的悲苦 。這首詩一共十句,其中六句都用了疊音詞,即“迢迢”“皎皎”“纖纖”“札札”“盈盈”“脈脈” 。這些疊音詞使這首詩音節和諧,質樸清麗,情趣盎然,自然而貼切地表達了物性與情思 。特別是后兩句,一個飽含離愁的少婦形象若現于紙上,意蘊深沉,風格渾成,是極難得的佳句 。
【昭昭牽牛星原文和譯文】4、創作背景
在中國關于牽牛和織女的民間故事起源很早 ?!豆旁娛攀住分械倪@首《迢迢牽牛星》寫牽??椗驄D的離隔,它的時代在東漢后期,略早于曹丕和曹植 。將這首詩和曹氏兄弟的作品加以對照,可以看出,在東漢末年到魏這段時間里牽牛和織女的故事大概已經定型了 。

    推薦閱讀