古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名的意思 曹植 古來圣賢皆寂寞( 二 )


古來酒徒很多,而為何偏舉“陳王”,這又與李白一向自命不凡分不開,他心目中樹為榜樣的都是謝安這些高級人物,而這類人物當中,“陳王”曹植與酒聯系得比較多 。這樣寫便有了氣派,與前文極度自信的口吻一貫 。
全詩情感飽滿,無論喜怒哀樂,其奔涌迸發均如江河流瀉,不可遏止,且起伏跌宕,變化劇烈;在手法上多用夸張,表現出詩人豪邁灑脫的情懷,使詩作本身顯得筆墨酣暢,抒情有力 。
李白覺得憑借自己的才能,對于那些靠著門第蔭封而享高官厚祿的權豪勢要,他投以強烈的鄙視,表現出傲岸不屈的性格 。他蔑視封建等級制度,不愿阿諛奉迎,也不屑于與俗沉浮 。
這是李白對社會的憤怒抗爭,是他叛逆精神的重要體現 。他反對玄宗好大喜功,窮兵黷武,揭露將非其人,致使百姓士卒白白送死,由于玄宗的驕縱,宦官權勢炙手可熱 。
3但愿長醉不復醒,古來圣賢皆寂寞意思是什么?但愿長醉不復醒,古來圣賢皆寂寞的意思是:只希望能醉生夢死而不愿清醒 。自古以來圣賢都是被世人冷落的 。
原文:
將進酒 李白 〔唐代〕
君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回 。
君不見高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪 。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月 。
天生我材必有用,千金散盡還復來 。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯 。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停 。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽 。(傾耳聽 一作:側耳聽)
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不愿醒 。(不足貴 一作:何足貴;不愿醒 一作:不復醒)
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名 。(古來 一作:自古;惟 通:唯)
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔 。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌 。
五花馬、千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁 。
譯文:
你難道沒有看見嗎?那黃河之水猶如從天上傾瀉而來,波濤翻滾直奔大海從來不會再往回流 。
你難道沒有看見,在高堂上面對明鏡,深沉悲嘆那一頭白發?早晨還是黑發到了傍晚卻變得如雪一般 。
人生得意之時就要盡情地享受歡樂,不要讓金杯無酒空對皎潔的明月 。
上天造就了我的才干就必然是有用處的,千兩黃金花完了也能夠再次獲得 。
我們烹羊宰牛姑且作樂,一次性痛快地飲三百杯也不為多 。
岑勛,元丹丘,快點喝酒,不要停下來 。
我給你們唱一首歌,請你們為我傾耳細聽 。
山珍海味的豪華生活算不上什么珍貴,只希望能醉生夢死而不愿清醒 。
自古以來圣賢都是被世人冷落的,只有會喝酒的人才能夠留傳美名 。
陳王曹植當年設宴平樂觀,喝著名貴的酒縱情地歡樂 。
你為何說我的錢不多?只管把這些錢用來買酒一起喝 。
名貴的五花良馬,昂貴的千金皮衣,叫侍兒拿去統統換美酒,讓我們一起來消除這無盡的長愁!
4古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名說的是什么意思?這句話的意思是圣者仁人自古就寂然悄無聲,只有那善飲的人才留下美名 。出自唐代詩人李白的《將進酒》 。
原文選段:
與君歌一曲,請君為我傾耳聽 。
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復醒 。
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名 。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔 。
釋義:
我為在坐各位朋友高歌一曲,請你們一定要側耳細細傾聽 。
鐘樂美食這樣的富貴不稀罕,我愿永遠沉醉酒中不愿清醒 。
圣者仁人自古就寂然悄無聲,只有那善飲的人才留下美名 。
當年陳王曹植平樂觀擺酒宴,一斗美酒值萬錢他們開懷飲 。
擴展資料:
作品鑒賞
這首詩非常形象地表現了李白桀驁不馴的性格:一方面對自己充滿自信,孤高自傲;一方面在政治前途出現波折后,又流露出縱情享樂之情 。在這首詩里,李白演繹莊子的樂生哲學,表示對富貴、圣賢的藐視 。而在豪飲行樂中,實則深含懷才不遇之情 。
詩人借題發揮,借酒澆愁,抒發自己的憤 *** 緒 。全詩氣勢豪邁,感情奔放,語言流暢,具有很強的感染力 。
時光流逝,如江河入海一去無回;人生苦短,看朝暮間青絲白雪;生命的渺小似乎是個無法挽救的悲劇,能夠解憂的惟有金樽美酒 。這便是李白式的悲哀:悲而能壯,哀而不傷,極憤慨而又極豪放 。表是在感嘆人生易老,里則在感嘆懷才不遇 。
5“古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名”是什么意思古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名”

推薦閱讀